单词双拼 | sideshow 是一种什么表演?

趣学英语,微信关注【田间小站】公众号

单词双拼 | sideshow 是一种什么表演?

小站在单词双拼栏目中曾先后推送过 sideline 和 showdown 这两个单词,各取两词的前半部分 side + show 拼在一起,就构成了今天的 sideshow 一词。

这是一个与常见单词 slideshow (幻灯片放映)十分形似且容易相混淆的单词,据说最早出自美国马戏界传奇人物巴纳姆(Barnum)。

说起此人,看过2017年上映的由休·杰克曼主演的美国高分传记歌舞电影《马戏之王》(The Greatest Showman)的小伙伴们,可能会立刻联想起该片正取材自巴纳姆的真人真事。

影片中,巴纳姆为了吸引观众购票,找来侏儒、巨人、浓须女人、返祖人等外貌畸变的人表演畸形秀。而畸形秀之类的小节目通常穿插在主要节目之间,因此巴纳姆便创造了 sideshow 这么一个专门的单词表示马戏等演出中的“穿插表演”,包括但不限于:

  • 吞剑
    sword swallowing
  • 吃玻璃
    glass eating
  • 滚钉床
    bed of nails
  • 蜜蜂胡须
    bee bearding

现在除了马戏等演出之外,通常还泛指游园会、博览会、音乐节、锦标赛等大型活动期间穿插的“小节目、杂耍”或者说“助兴表演、助兴活动”,比如:

  • 那个幸运儿在集市的助兴活动中赢得了一个厨用小家电。
    The lucky dog won a kitchen gadget at a sideshow at the fair.

由于 sideshow 常由一些所谓的怪人进行表演,所以该词也可被用来骂人是个怪物,比如经典影片《阿甘正传》(Forrest Gump)中就有出现:

查看视频请点击:阅读原文

You should be in a sideshow.

而从“穿插的小节目”这个概念出发, sideshow 随后相应用来引申指“次要活动、附带事件”或者“小事、次要事情”,常用来表示比主要活动或事件次要得多的活动或事件,比如:

  • 曾经是资本市场之王的对冲基金现已沦为配角。
    Once the kings of capital markets, hedge funds have become a sideshow.

好了,关于 sideshow 今天就讲到这里。