容易误译的英语 | pack 群
本例中的pack意为“群”。
本例中的pack意为“群”。
out of this world(美国俚语)意为“非世间所有”、“好得不能再好”、“太棒了”。
天河超级计算机
Tianhe supercomputer
四好农村路
high-quality rural roads
澳门故宫文化遗产保护传承中心
The Center of Preservation and Transmission for Cultural Heritage of the Palace Museum in Macao
out of the question 意为“完全不可能的”、“办不到的”。它与quite impossible同义。out of question才是“毫无疑问的”、“当然的”(见该条)。
数字贸易
digital trade
供销合作社
supply and marketing cooperatives
本例的out of shape意为“健康欠佳”。in good shape则是反义 ——“健康情况良好”(见该条)。
数电发票
fully digitalized electronic invoice
out of question意为“不成问题的”、“毫无疑问的”、“当然”、“的确”。它与beyond question同义。
中期借贷便利
medium-term lending facility
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1