区别辨析oppress与suppress
oppress与suppress这两个动词均有“压迫,镇压”之意。
oppress与suppress这两个动词均有“压迫,镇压”之意。
abundant 在用作“富有(某物)的”解的时候,后面习惯接 in ,如abundant in natural wealth 。
cordoba /kɔ:dəbə/ 是尼加拉瓜的 [...]
ain't和ain't gonna 均不用于标准英语中,但ain't going 在英式和美式英语的方言及未受过教育的人中使用却是非常普遍的。
The lantern oscillated violently, and went out. The street had suddenly become black.
路灯猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。
她的考试成绩在及格线上一点点徘徊。
Her test scores hover just above the passing grade.
美式英语用aim to do,英式英语用aim at doing,除表示“目的在于……”以外,还有“希望做某事(hope to do sth.);试图做某事(try to do sth.)”的含义。
Figures wander, lurk, peer from warrens.
几个人影晃来晃去,忽而潜藏起来,忽而又从破房子里窥伺。
opposite、contrary、adverse、reverse与converse这些形容词均含“相反的,对立的”之意。
abundance用于可数的和不可数的名词都可以,如abundance of good things(许多美味品)和abundance of food(许多食物)。前面有时有an,但通常没有。
最初,Corbett指的是苏格兰境内所有219座高 [...]
这一期(上)主要讲透穿衣流程,穿插有一些值得积累的地道习语表达。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1