本文经授权转载自微信公众号:田间小站

专八
Loot 是上周《经济学人》(2025年8月9日刊)标题为“Israel on trial: can the country police its own war crimes?”一文中出现的一个单词:
In the first year of the war around 15 soldiers were indicted for conduct on the battlefield, mostly for looting and theft from the army.
从拼写上来看,不难发现将 loot 的字母反序拼写就会得到熟词 tool (工具;用具,器具,手段,方法;被人利用的人)来,这两个相互对称的单词可以一并联想记忆。
从词源上来看, loot 一词源自印地语 lut (掠夺物,战利品),最早约于1788年进入英语,主要也是用作名词总称“掠夺物、战利品”,即在战争中从敌人手中夺取的私人财产或价值颇高的物品。比如:
- 瓜分战利品
divide the loot
从这个概念出发, loot 进而拓展指“赃物”,也就如战争中掠夺的战利品那般,通过武力、暴力、盗窃、贪污、受贿等而非法侵占的东西,包括小偷的盗窃物和公职人员的非法所得等。比如:
- 行凶者携赃物逃走了。
The perpetrator escaped with his loot.
无论是“战利品”还是“赃物”,往往不是金钱就是价值不菲的物品,于是 loot 在口语中还被用来引申指“钱”以及“值钱的东西”。比如:
- 那个不幸的男人把钱全花在她身上了。
The hapless man spent all that loot on her.
用作动词时, loot 相应表示在战争、暴乱、灾难等时“劫掠、洗劫、打劫、抢劫”商店、民宅、文物等。比如:
- 她的珠宝店被洗劫一空。
Her jewelry store was looted. - 他们在那座城市里掠夺屠杀了三天。
They looted and massacred for three days in that city.
有意思的是,在灾乱地区,为了防范抢劫,人们常常会利用 loot 和 shoot 押韵的关系,贴出“If you loot, we shoot.”或者“You loot, we shoot.”之类的标语来警告不法之徒:“你若抢劫,我们就开枪。”
那么回到上面《经济学人》的句子,其句意也就是说:在战争的第一年,约有15名士兵因其在战场上的行为而遭到起诉,主要涉及掠夺平民和盗窃军队财物。