
熟词僻义 | beef 是一种怎样的强化?
美味的饭菜带来的唯一烦恼就是一直在长膘(put up beef),好在这段清苦日子又可以减掉些体重(take some of the beef off somebody)瘦回来一些。
美味的饭菜带来的唯一烦恼就是一直在长膘(put up beef),好在这段清苦日子又可以减掉些体重(take some of the beef off somebody)瘦回来一些。
锻炼身体以增加活力,保持柔韧性,甩掉冬日的慵懒。
Get your body moving to boost energy, stay supple and shake off winter lethargy.
从词源上来看, curtail 是一个基于古法语 courtault (缩短),并在拼写上受中古英语 taillen (切)和 tail (尾巴)的影响而来的单词。
胸怀千秋伟业,恰是百年风华。
The CPC bears its eternal great cause in mind, and the centenary only ushers in the prime of life.
Envisage 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 presage 一样都是以 sage 结尾的单词,三者可以一并联想记忆。
词根 (a)estiv 源自拉丁语,意为“夏天”或“与夏天相关的”。
缓解鼻塞的新喷剂
new spray to relieve nasal congestion
Irritate 是一个与常见单词 irrigate (灌溉;冲洗)十分形似的单词,同时也与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 gravitate, precipitate, agitate 等有着相同结尾,几个单词可以一并联想记忆。
Indignant 是一个容易与 indigent (贫穷的)、indigenous (本土的、本地的、当地的、土生土长的) 、 indignity (侮辱、轻蔑、侮辱性言行)等相混淆的单词,可以一并联想记忆。
从“介于天堂与地狱之间的边缘区域”这个概念出发, limbo 很自然地就被用来引申指“中间过渡的处所或状态”
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1