
纽约时报文摘 | 美国国际贸易法院裁定部分特朗普关税非法
美国国际贸易法院裁定部分特朗普关税非法
Trump Tariffs Ruled Illegal by Federal Judicial Panel
美国国际贸易法院裁定部分特朗普关税非法
Trump Tariffs Ruled Illegal by Federal Judicial Panel
南京大屠杀
the Nanjing Massacre or the Rape of Nanjing
Brutus 这个英文名字来自拉丁文,意指“笨拙的”或“迟钝的”。
从本书的目录可以看出,全书被细分为13个章节。全书有将近400多页,其中“Chapter 2: The Words”是全书的重中之重,占据了超过200多页的篇幅。
之所以对本例句产生误解,主要是没有注意who前的逗号。对本例来说,有了此逗号,who引出的从句是非限制性定语从句,上述误解是当成限制性定语从句来理解才引发的。
Bruno 这个英文名在拉丁语中的含义是“棕色”或者“褐色”。
Nothing so dates a man as to decry the younger generation.
没有什么比抨击年轻一代更使人显老。
Chenoa 是一个英文名字,源自美洲原住民的语言。这个名字的含义是"燕子"或"在天空中飞行的鸟"。
在中国做生意越来越难,但欧洲企业仍依赖其出口
Doing Business in China Is Getting Harder, but Its Exports Are Hard to Resist
myopic (近视的)的名词是 myopia (近视),与之相对的有两个单词,分别是 hyperopia 和 presbyopia ,前者指“远视”,后者指“老花”。
quibble
英 [ˈkwɪbl] 美 [ˈkwɪbl]
(为小事)争论、发牢骚,斤斤计较,吹毛求疵;(无足轻重的)抱怨、牢骚、小意见
工资视乎年龄和经验而定。
Salary is a function of age and experience.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1