英语短语 | Walk before one can run 循序渐进
我们用表达 “walk before you can run(先学走,再学跑)” 来比喻 “做事应循序渐进”。
我们用表达 “walk before you can run(先学走,再学跑)” 来比喻 “做事应循序渐进”。
Christina 这个英文名源自希腊语,含义是“基督的追随者”或者“基督的仆人”。
immerse、dip、duck、plunge与submerge这些动词均有“沉浸、浸入”之意。
Your counter offer is much too low ,especially considering the small amount of your order.
你的还盘太低,尤其是这么小的订单量。
wear the pants [trousers](俗语)意为“当家”、“成为一家之主”、“有男性权威者”。
Flesh yielded amid rumpled clothes.
在揉皱了的衣服里面,肉体彻头彻尾地屈服了。
特朗普主持阅兵式,美国多地爆发“不要国王”抗议
As Trump Celebrates Army’s Founding, His Critics Take to the Streets
intermittent
英 [ˌɪntəˈmɪtənt] 美 [ˌɪntərˈmɪtənt]
断断续续的、间歇的
Christabel是一个女性的英文名字,由“Christ”和“abel”两部分组成。
印度客机为何失事?专家聚焦坠机前视频画面
What Caused the Air India Crash? Experts Study Video of the Plane’s Descent.
句中的weathers不是“各种天气”的意思。若当此解时是名词,但实际上它是个不及物动词,意为“风化”。
Burke 是一个英文名字,源自古英语和爱尔兰语。在古英语中,Burke 意为“堡垒”或“城堡”,寓意着坚强、稳固和保护。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1