经济学人每日一词:charlatan
从词源上来看, charlatan 一词最早要追溯到中世纪的意大利。那时有很多江湖郎中在意大利各地游荡,贩卖假药并谎称自己拥有治病能力。
从词源上来看, charlatan 一词最早要追溯到中世纪的意大利。那时有很多江湖郎中在意大利各地游荡,贩卖假药并谎称自己拥有治病能力。
fair与market这两个名词均有“集市、市场”之意。
energy、force、power、might、strength与vigour这些名词均有“力”之意。
表面上那个大美女似乎温顺驯服,相当乏味无趣。
On the surface the knockout seemed meek, rather insipid.
ropewalk意为“制绳[索]厂”(内有狭长走道),ropewalking(名词)才是“走钢索”与名词ropedancing同义。ropewalker则是“(杂技团中的)走钢索表演者”。
faithful、loyal、constant与true这些形容词均含有“忠实的”之意。
“王者归来”:特朗普拥抱权力,享受君主式权威
‘The Return of the King’: Trump Embraces Trappings of the Throne
十分倾心于一个姑娘
be much enamoured of a girl
蜂群系统一整天都处于瘫痪状态之中。
The swarm system was down all day.
世界经济论坛
World Economic Forum
example、instance、case、sample、illustration与specimen这些名词均有“例子、事例”之意。
root for(美国口语)意为“为……鼓劲[喝彩,加油,捧场,声援,欢呼,助威]”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1