纽约时报文摘 | 特朗普关税会让欧洲与中国走得更近还是更远?
President Trump’s tariffs mean that companies across the European Union and around the world are at risk of losing access to the world’s largest consumer market.
特朗普总统的关税意味着整个欧盟乃至全球的企业正面临失去进入世界最大消费市场的风险。
President Trump’s tariffs mean that companies across the European Union and around the world are at risk of losing access to the world’s largest consumer market.
特朗普总统的关税意味着整个欧盟乃至全球的企业正面临失去进入世界最大消费市场的风险。
Look on every exit as being an entrance somewhere else.
积雪的群峰
peaks surmounted with snow
搭配 “lose sight of something” 的意思是 “忽略、遗忘做某件事情”,而忽略的原因多是因为对其它事情想得太多。
Blaine 这个英文名字的寓意并没有一个非常明确的定义,因为它可以有多种不同的解释和来源。
六义
The Six Basic Elements
you bet是美国口语,在本例中意为“当然”、“一定”、“你可确信”等,与of course,surely同义。
Evaporate 是一个与常见单词 corporate (全体的、共同的;公司的;联合的;企业集团)有着相同结尾的单词,两者可以一并联想记忆。
美国人的住房类型多样,既有传统的主流住宅形式,也有适应现代需求的新兴住房模式。以下是主要住房类型及其特点的综合分析,结合当前市场趋势和社会背景:
六经皆史
The Six Confucian Classics Are All About History.
Laptop computers from Taiwan, wine from Italy, frozen shrimp from India, Nike sneakers from Vietnam and Irish butter.
来自台湾的笔记本电脑,来自意大利的葡萄酒,来自印度的冷冻虾,越南生产的耐克运动鞋,还有爱尔兰黄油。
表达 “can’t stand the sight of someone or something” 的意思是 “非常受不了某人或某物,看着就讨厌”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1