at the end of the week 与 by the end of the week 之区别
对。但二者意义上稍有不同。at the end of the week 意为“在周末”, by the end of the week 意指“临近,不迟于,最迟到”,有 before 的含义。
对。但二者意义上稍有不同。at the end of the week 意为“在周末”, by the end of the week 意指“临近,不迟于,最迟到”,有 before 的含义。
有一读者问: apart from 与 aside from 有何不同?
有一读者问: as for, as to 和 as far as...is concerned 有何区别?可否通用?
这里既可用in亦可用after。但二者是有区别的。in two years可意为“两年之后”,亦可意为“两年之内”。而after two years则只有一个意思,即“两年之后”。
从上下文来看显然应选C, 以表远洋船只可“沿江而上”1,000英里。
为什么在 desert(s)之前一个用 through,一个用 across?
应选B还是C? 有人说across指“横过”,through指“通过”,方向垂直。但词典中却有这样一例:
有一读者问: 为什么下面第一道题应填 beyond ,而第二道题则应填 above:
window有二义:一是窗户(the opening in a building, car, etc.),具此意义的window之前用in时,乃指窗户或窗框本身内,例:
中文译文是:有时候,寡妇把我领到一旁,谈些关于上帝的事,说得真是叫人馋得要命。原文中的 in a way 是一习语,其义应是“从某种意义上说”,所以译文“真是叫人”是否译错了?
请记住 useful 与动名词之间常用 for, 再如:
首先我们应弄清上述四种选择的意义。第一种选择是 in time,通常有两个意义。一是“及时”,如:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1