经济学人双语精读:黄仁勋说摩尔定律已死。其实还没有
Jensen Huang says Moore’s law is dead. Not quite yet
黄仁勋说摩尔定律已死。其实还没有
Jensen Huang says Moore’s law is dead. Not quite yet
黄仁勋说摩尔定律已死。其实还没有
Debt → Indebted
"Declan"是一个英文名,源自爱尔兰语。这个名字的寓意是“全然的”,“完全的”,也有“孩子”的意思。
Ciel 这个英文名字来源于法语,意思是“天空”或“天堂”。因此,这个名字通常被解释为象征着广阔、自由和美丽。
think for oneself 意为“独立思考”、“自己拿主意”。ought to意为“应该”。
表达 “hit the bullseye” 的意思是 “做事或说话非常准确,一针见血,一语中的”。名词 “bullseye” 来自飞镖运动。
跟着你的直觉走。
Go with your gut instinct.
这本 The Thinker's Thesaurus 的作者 Peter E. Meltzer 一直致力于打造一个与众不同的同义词分类词典(thesaurus),给读者提供一些同义词的可选思路,并随附一些“恰如其分”的上下文举例(contextual examples)。
To love is to be vulnerable.
去爱,就是让自己变得脆弱。
derivative
英 [dɪˈrɪvətɪv] 美 [dɪˈrɪvətɪv]
派生词、 衍生字 、派生物、衍生物;【常作贬义词】模仿他人的、缺乏独创性的
表达 “as awkward as a cow on roller skates(像穿着轮滑鞋的奶牛一样笨拙)” 的意思是 “某人动作不协调,没有平衡感”。
More people mean more innovation, not just more consumption
人多不只消耗多,创新也更多
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1