纽约时报文摘 | 六岁中国男孩遭美国移民当局拘押,被迫与父亲分离
六岁中国男孩遭美国移民当局拘押,被迫与父亲分离
ICE Separates Boy, 6, From Father During Effort to Deport Them to China
六岁中国男孩遭美国移民当局拘押,被迫与父亲分离
ICE Separates Boy, 6, From Father During Effort to Deport Them to China
大丽花是一种多年生草本植物,其花朵的颜色鲜亮艳丽, [...]
美国南北战争爆发后的第二个夏天过去了,北军在维吉尼亚没有打过一场大胜仗。北军最强大的军团--由麦克莱伦将军率领的波托马克军团,曾试图夺取南方邦联首都里士满。
reckon 是考研英语中一个口语化和多义的动词,其核心含义是 “计算;估计;认为”。主要出现在非正式语境或对话中。其翻译高度依赖语境和搭配。
(1) another可作形容词,也可作代词。作形容词时,常接单数名词。
show-stopping(形容词)意为“特别引人注目的”、“特别受人欢迎的”。
[译] 卡车多用于运输。
[误] Trucks are much used for transports.
Why are horses considered talented in painting?
人们为什么认为马在绘画方面有天赋?
在飞机场,一位妇女冲到我跟前,发疯似的说:“我把一本书忘在飞机上了。”我猜想一定是什么善本、绝版书。就说:“行,告诉我书的名字。”
Edith 是一个英文名字,源自古英语,意思是“财富的保护者”或者“富有战争”。
在任何战争中,敌方首都必是重要目标,占领了敌人的首都,往往就意味着战争的胜利。在美国南北战争中,北军希望夺取南军首都里士满,速战速决。
“BTW” 是一个首字母缩写词,来自搭配 “by the way”,意思是 “顺带提一下,顺便说一句”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1