容易误译的英语 | home base 总部[会,局,店],本[司令,指挥]部
本例的home base与headquarters同义,意为“总部[会,局,店]”、“本[司令,指挥]部”。
本例的home base与headquarters同义,意为“总部[会,局,店]”、“本[司令,指挥]部”。
Self-help is the best help.
I hope that this is true. I will allow myself the satisfaction of considering that it is true, and of treating it as a thing finished and settled.
虽然动词hold有“保[维]持”之义,但hold with却构成了固定短语,意为“同意”、“赞成”,与approve同义。
Do not say anything at any time that you would not say at all times.
I said, "Well, Mr. Baker, his prejudice against quartz-mining was remarkable, considering how he came by it. Couldn't you ever cure him of it?"
《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde),是罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Lewis Balfour Stevenson,1850年11月13日-1894年12月3日)的名作。
快递年业务量
annual express delivery volume
hold one's horses(俚语)意为“冷静”、“沉住气”、“且慢”、“停止”、“别冲动”。
Do not promise more than you can perform.
媒介生物传染病可持续控制
the sustainable control of vector-borne infectious diseases
One of the saddest things that ever came under my notice (said the banker's clerk) was there in Corning, during the war.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1