英语短语 | Bow and scrape 点头哈腰
表达 “bow and scrape” 用来表示某人过于礼貌或对他人表现出过分的关注或尊重。它常用来描述某个人在与重要人士交往时,“点头哈腰,过分谦恭” 的举动。
表达 “bow and scrape” 用来表示某人过于礼貌或对他人表现出过分的关注或尊重。它常用来描述某个人在与重要人士交往时,“点头哈腰,过分谦恭” 的举动。
恣意作种种无聊的猜测
indulge idle conjectures
[译] 我们是1997级的学生。
[误] We are students of the 1997 grade.
Mr.与sir这两个名词均可表示“先生”之意。
在上次的建国史话中我们讲到,托马斯·杰斐逊第一届任期内的副总统艾伦·伯尔1805年离任。当时,他债务缠身,政治前途渺茫。不过,他早就在筹划一项秘密行动,打算把墨西哥从西班牙人手中抢过来。
《Official IELTS Practice Materials》是雅思考试官方推出的权威备考资料,由考试主办方IDP、British Council和剑桥大学考试委员会联合编写,内容覆盖学术类与培训类考试的全真模拟试题,确保考生精准掌握考试结构与评分标准。
美国独特态度的象征,风靡全球的文化符号
绝不仅仅是 OK ,深入了解181岁高龄 OK 的方方面面。
《230 IELTS Writing Samples》是一本针对雅思考生设计的写作实战宝典,其核心亮点在于海量真题范文与多维度的解析体系。
《偷书贼》(The Book Thief)是澳大利亚作家马克斯·苏萨克创作的长篇小说,首次出版于2005年。
表达 “mind your language” 用来提醒某人,尤其是孩子,说话要小心,措辞要谨慎,言语要得体,以免触怒或冒犯他人。
Sonnet 8 Music to hear, w [...]
ours是个名词性物主代词,意为“我们的”。例句中的ours其实等于the sun,即“太阳”。前面的suns则是指“恒星”,若指“太阳”不可能以复数形式出现,也不可能无定冠词。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1