词源趣谈 | tit for tat 针锋相对,以牙还牙
tit for tat 为“针锋相对,以牙还牙”之意。
tit for tat 为“针锋相对,以牙还牙”之意。
Girl Guide意为“(英国)女童子军队员”。女童子军(the Girl Guides)是1910年创立的英国少女组织。
《失乐园》(Paradise Lost)以史诗一般的磅礴气势揭示了认得原罪与堕落。始终叛逆之神撒旦,因为反抗上帝的权威被打入地狱,却好不屈服,为复仇寻至伊甸园。
国家公园论坛
National Park Forum
在古英语中,Samara 的意思是“平坦的山丘”,而在古希腊语中,Samara 则指的是“保护者”或“守护者”。
A young woman brought her fiance home to meet her parents.
一个年轻女人将未婚夫领到家里见她的父母亲。
tinker's cuss/dam/damn 为“毫无价值、无关紧要”之意。
girl Friday(复合名词,口语)意为“(能干的)女秘书[助手]”。而类似的合成名词man Friday意为“忠实的(男)仆人[助手]”。
Mine are the night and morning,
我拥有黑夜与清晨,
The pits of air, the gulf of space,
大气的沟壑,空间的深渊,
Samantha 是一个英文女性名字,源自梵文,由“sam”和“antha”两部分组成。"Sam"在梵文中意为“全部、整体”,而"antha"意为“终结、极限”。
Three friends arrive at the Pearly Gates at the same time. As part of their orientation to heaven, St. Peter asks what kind of remarks they would most like to hear from their family and friends at their
funerals.
三个朋友同时到达了天国门,圣彼得问在他们的葬礼上最想听到家人和朋友说什么话。
tilt at windmills 指与假想敌战斗。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1