
区别辨析 at the cost of, at the expense of, at the price of, at the sacrifice of
(1) at the cost of表示“以……为代价;用……换来的”。
(1) at the cost of表示“以……为代价;用……换来的”。
(1) ①at all意为“根本(不);全然(不);毫不(无)”,常用来强调否定句。
(1) ask of意为“向(某人) 问(某事);向(某人) 要求(某事);请求(某人) 做(某事)”。
(1) ①一般说来,当宾语是要求给予的具体事物时(如:火、钱、食物等),用ask for,意为“要求得到/给予”;当宾语是关于某事的信息(抽象事物如:价格、时间、路线) 时,常用ask。
(1) as well as与not only...but also意思相似,用作连接词。
(1) ①在as/so long as之后,用一般现在时表示将来。
(1) 通常情况下,两者意思和用法相同,均为“好像,似乎,仿佛”。
as from表示“从……时起”;as of 根据情况,可表示“从……时起”或“到……止”。均为较正式的用法,通常用于公文。在表示“从……时起”时,二者可换用。
(1) 当表示两个事物在某一方面相同时,可把as...as与形容词或副词一起用。
as, when, while均可表示两个行动或情况同时发生,但又有某些区别:
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1