
英语短语 | Blue-sky thinking 奇思妙想
当一个问题或状况未被解决时,可能需要一些新想法。表达 “blue-sky thinking(蓝天思维)” 就比喻这种 “放飞思绪、自由畅想、天马行空的思考过程”。
当一个问题或状况未被解决时,可能需要一些新想法。表达 “blue-sky thinking(蓝天思维)” 就比喻这种 “放飞思绪、自由畅想、天马行空的思考过程”。
表达 “on the back burner” 用来谈论一件因不紧急,故被推迟或改期再做的计划或事情。
表达 “think outside the box(在盒子外面思考)” 或 “think out of the box” 的意思是 “摆脱思维定势,采用与平时不同的方法来完成或解决问题”。
表达 “the ball is in someone’s court(球在某人那边的球场上)” 的意思是 “因为已经尽了最大努力,所以现在轮到此人对这件事情做出决定或采取行动”。
“礼仪之邦”在英语中通常译为 "a land of propriety and ceremony" 或 "a civilization renowned for its rituals and etiquette",具体翻译需根据语境调整。以下是常见表达方式及用法解析:
“包臀裙”在英语中通常可以翻译为 “bodycon skirt” 或 “pencil skirt”,具体取决于款式和语境:
短语 “call the shots” 的意思是 “有权力做决定或影响他人”,也就是 “做主”。
表达 “back to the drawing board” 的意思是 “正在进行中的项目或采用的计划失败了,要重新开始、从头再来,才能让事情成功”。
搭配 “career move” 指 “可能帮助或阻碍某人职业生涯发展的举动或选择”,例如工作类型或地点的选择。
合成形容词 “win-win” 的意思是 “双赢的,各方受益的”,用来谈论没有人会输,各得其所的情况。
搭配 “deep dive” 的字面意思是 “深潜”,实际意思是 “深入地探讨或仔细地研究” 一件事情,如课题、项目或文件。
如果一件事情是 “in the pipeline”,意思就是 “正在筹划中,可能很快就会发生”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1