seemed not to hear错了吗?
上面所举的4个句子,用seemed not to也好,用didn't seem也好,都是正确的,意思也完全一样,只是前者多用在正式文体中,后者多用在非正式文体中而已。
上面所举的4个句子,用seemed not to也好,用didn't seem也好,都是正确的,意思也完全一样,只是前者多用在正式文体中,后者多用在非正式文体中而已。
连系动词sound, smell, taste等皆不后接“to be +形容词”,而只后接形容词,再如:
上述句(1)与句(2)已成为固定的套语(formulas),不可对之加以任何更动,包括其is亦不可改换为's。这些成语或套语皆有固定的意义,如句(1)意谓“出什么事啦?”(相当于京剧中的“何事惊慌?”)
有读者问:请问 I am a teacher 的反意问句是 am I not? 还是 aren't I 或 ain't I?
would better(相当于 had better)是美国的非正规的说法,故不可取。would better可能是由于误将缩略式'd better中的'd认为指代would所致。
可将be inclined to看作一固定说法。它就像be supposed to, be obliged to, be meant to等一样,也是一种情态动词(有的语法家称之为“半助动词”)。
there used to be的含义是“过去曾有,现已不存在了”; there was只意为“过去曾有”,纯指过去,与现在无关。
有读者问:高中英语第二册第13课 Madame Curie and Radium 中有这样一句话:
有读者问:我们的老师说 was going to 往往指过去未实现的打算或计划,如:
在这个问题上,似乎是有争议的。这句话用will无疑是规范英语,无人会对之提出异议。但如用are going to就会有人反对了,说它是不规范英语。
be going to 有时可用来表示建议或询问对方有什么建议。问句中的 are going to 即有此含义。全句可译为:你看我们该怎么办呢?意即:你有何建议?再如:
上述两句无甚区别,都可以说,但美国英语多用上述句(2)。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1