汉译英常见错误 | 我两天后有个考试
[译] 我两天后有个考试。
[误] I shall have a test two days later.
[译] 我两天后有个考试。
[误] I shall have a test two days later.
[译] 你用完我的词典了吗?
[误] Have you finished my dictionary?
[译] 铃响时,学生们从教室里鱼贯而出。
[误] The students came out of the classroom on file when the bell rang.
[译] 他有学习语言的天才。
[误] He has a good facility to study languages.
[译] 下周我们要进行英语考试。
[误] Next week we are going to have an examination of English.
[译] 他错拿了另一个人的词典。
[误] He took someone else's dictionary by error.
[译] 他对老师的警告置若罔闻。
[误] He turned deaf ears to his teacher's warning.
[译] 这个词在拼写上与那个词有很大区别。
[误] This word differs greatly with that one in spelling.
[译] 他对通过期末考试充满信心。
[误] He is confident in passing the final examinations.
[译] 有少数学生在课堂上总是心不在焉。
[误] A few students always have their heads in the cloud in class.
[译] 你应当利用每一个机会练习说英语。
[误] You should avail every opportunity to practise speaking English.
[译] 贪污分子必定会受到惩处。
[误] Grafters shall be punished without failure.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1