英语热词 | “提振消费专项行动”英语怎么说?
提振消费专项行动
special initiatives to boost consumption
提振消费专项行动
special initiatives to boost consumption
salt of the earth意为“社会中坚”,源自《圣经》(《新约全书》)中“马太福音”第五章第十三节。
冰雪经济统计监测制度
statistical monitoring system for the ice and snow economy
salt away [down](动词短语,口语)意为“积蓄(钱)”。
本例的SALT不是指“盐”(salt),而是一个首字母缩略词,即SALT = Strategic Arms Limitation Talks,意为“(苏美)限制战略武器会谈”。
本例的safe(形容词)意为“不会加害于他人的”。
本例中的sack(名词,口语)意为“解雇”。通常使用to get the sack(“被解雇”)和to give one the sack(“解雇某人”)两种形式。
respect of persons意为“偏袒[私]”、“厚此薄彼”。
高质量教育体系
high-quality educational system
环保装备制造业
environmental protection equipment manufacturing sector
本例的reserved不是动词reserve(保留)的过去分词,而是形容词(即从句不是被动语态),意为“生性矜持的”或“为人缄默寡言的”,它与introvert同义。
人均预期寿命
average life expectancy
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1