区别辨析 bear away, bear off, carry away 与 carry off
(1) bear away, bear off, carry away, carry off均可表示“把人或东西运走、搬走、载走”。
(1) bear away, bear off, carry away, carry off均可表示“把人或东西运走、搬走、载走”。
(1) ①bear作“生(孩子)”解时,其过去分词是borne;作“生于何时、何地、何家庭”解时,过去分词是born。
(1) ①beach, shore均可指海边陆地,shore也可指湖岸。beach(海滩)比较平坦,覆盖沙或小石子,适合游泳、日光浴、小船登陆等;shore不只包括海滩,也包括有岩石或峭壁的地方。
(1) be/get/become/grow used/accustomed/habituated to 意思和用法相同,都表示“(已)习惯于……”,只是habituated不如used, accustomed常用。
Zwinglian /'zwɪŋglɪən/ 用来 [...]
Zoroastrianism /ˌzɒrəʊ'æs [...]
百日草是一种一年生或多年生的菊科植物,原产于热带美 [...]
Zeppelin /ˌtsepə'li:n/ 尤指 [...]
zapata /zə'pɑ:tə/ moustac [...]
yarborough /'jɑ:bərə/ 表示桥 [...]
这是英国英语中对美国人的贬义称呼,同时也是美国英语 [...]
Yale是一种圆柱形销栓锁的商标,以它的发明人、美 [...]
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1