《经济学人》每日一词:erratic
Growth is an erratic forward movement: two steps forward, one step back. Remember that and be very gentle with yourself.
成长是一场跌宕起伏的向前行进:进两步,退一步。记住这一点,并对自己多些温柔。
Growth is an erratic forward movement: two steps forward, one step back. Remember that and be very gentle with yourself.
成长是一场跌宕起伏的向前行进:进两步,退一步。记住这一点,并对自己多些温柔。
婚姻是一座围城,城外的人想进去,城里的人想出来。
Marriage is like a fortress besieged: those who are outside want to get in, and those who are inside want to get out.
My battery commander and I were interviewing candidates for a position as reconnaissance sergeant in our artillery unit.
我和炮兵连连长一同对火炮侦察员的候选人进行审查。
维多利亚时代,爱美的欧洲女子为了得到纤纤细腰,是如何利用绦虫(tapeworm)减肥的?
“Come up trumps” 是一个地道的表达,它的意思是 “成功地完成一项任务,结果出乎意料地令人满意”。
the green-eyed monster意为“妒忌”。它与jealousy(名词)同义。
You attract the good and desirable with positive mental attitude. You repel them with negative mental attitude.
积极的心态会吸引美好和令人向往的事物,而消极的心态则会将其拒之门外。
上次我们讲到麻萨诸塞殖民地的民兵和英国部队在列克星敦和康科德交战。那时候,双方还没有正式宣战,但是十三个殖民地的民兵们都已经做好了征战的准备。
美国历史上殖民主义和奴隶制留下的阴影至今仍挥之不去,助长着美国社会流行的种族主义。
[译] 他买了一辆名牌汽车。
[误] He bought a very well-known brand of car.
marvel、miracle、wonder与phenomenon这些名词均含“奇迹”之意。
威廉可以称得上是世界上最乐观的人了。在一次洪水中,他坐在自己家的屋顶上,看着洪水从脚下流过。这时,他的邻居坐在自己家的小船里向他划了过来。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1