
容易误译的英语 | old man 老人蒿
[例句] The old man grown in our garden has aromatic, finely dissected leaves.
[误译] 在我们的花园中长大的老人拥有芳香的多裂细叶。
[例句] The old man grown in our garden has aromatic, finely dissected leaves.
[误译] 在我们的花园中长大的老人拥有芳香的多裂细叶。
本例中的love是英国俗语,意为“愉快的人”。
Alban 这个英文名字来源于拉丁语,意思是“白色的”或者“光亮的”。
自从那个壮丽的秋季午后
我送他们入土的时辰
我再也没有看见他们。
Condescend → Transcend
名字寓意:Asa 这个英文名字的意思是 "医生" 或者 "治疗者"。这个名字源自希伯来语,有着深深的宗教和历史背景。
在寓意上, Alastair 这个名字通常被理解为“人类的保护者”或者“保卫者”。
总的来说,Dixie 作为一个名字,可能寓意着对美国南部文化和历史的认同和尊重,也可能代表了父母希望孩子拥有南方人的热情和友好。
off color(口语)意为“身体不舒服”。句中的a little也可用a bit代替。将off color 译成“褪色”,显然是将其与out of color相混了,后者才是“褪色”。
deceit、deception与fraud这三个名词均含有“欺骗”之意。
哦主,赐给我阳光灿烂的心吧 ——
以承受你劲风的意志!
名字寓意:"Arushi"是一个印度女性名字,来源于梵文。在梵文中,“Arushi”意为“黎明”,这个名字通常象征着新生和希望。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1