
英语短语 | Before the ink is dry 协议好的事很快生变;尘埃未定
表达 “before the ink is dry” 和 “the ink is still wet” 的字面意思是 “墨迹未干”,实际意思是 “正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化”
表达 “before the ink is dry” 和 “the ink is still wet” 的字面意思是 “墨迹未干”,实际意思是 “正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化”
Brinley 是一个英文名,它并没有特定的寓意或者象征意义。
hope、anticipate与await这些动词均有“希望、期待”之意。
dogged
英 [dɒɡd , ˈdɒɡɪd] 美 [dɔːɡd , ˈdɔːɡɪd]
【褒义词】顽强的、坚持不懈的、下定决心的
本例中的why(感叹词)相当于汉语的“啊”、“唷”、“哎呀”等词,表示惊奇。
holiday、festival、vacation与leave这些名词均有“假日、节日”之意。
确诊前列腺癌对拜登这样的老年患者来说意味着什么
What a Prostate Cancer Diagnosis Like Biden’s Means for Patients
Brighton 这个名字的寓意是“光明之城”或者“明亮的小镇”。
Chanel是一个英文名,源自法国,有“运河”或者“海峡”的意思。
让我们坚持事实,不要用情绪把问题搞复杂。
Let's stick to the facts and not muddy the issue with emotions.
性别歧视在我们这个社会根深蒂固。
Sexism is deeply entrenched in our society.
当某件事情迅速得到改善或提高时,就可以使用短语 “by leaps and bounds” 或 “in leaps and bounds”,意思是 “突飞猛进,飞速增长”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1