区别辨析encourage、inspire、excite与stimulate
encourage、inspire、excite与stimulate这些动作均表“鼓励、激励”之意。
encourage、inspire、excite与stimulate这些动作均表“鼓励、激励”之意。
We fear death, yet we long for slumber and beautiful dreams.
我们害怕死亡,却又渴望睡眠和美梦。
excess与surplus这两上名词都有“过剩”或“过量”之意。
pull one's leg(口语)意为“戏弄”、“愚弄”、“捉弄”、“嘲弄”、“取笑”。
Ardent 是一个与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 prudent, strident, dissident 等同样都是以 dent 结尾的单词,可以一并联想记忆。
enclose、encircle、envelop、fence与surround这些动词均有“包围”之意。
西部大开发
large-scale development of the country's western regions
死敌/死对头
an implacable enemy/opponent
protection from [against]意为“保护……不受[以免]……”、“使……免除……”。
excellent、choice、splendid、select、prime与first-rate这些形容词均有“极好的”之意。
emphasis与stress这两个名词均可表示“强调”之意。
empty、vacant、hollow、blank与open这些形容词都有“空的”之意。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1