经济学人双语精读:谁是你公司里最重要的人?
Who is the most important person in your company?
谁是你公司里最重要的人?
		
	Who is the most important person in your company?
谁是你公司里最重要的人?
		
	Delaney是一个英文名,源自爱尔兰语,意为“黑暗之人”或者“黑皮肤的人”。
		
	I'd rather sink trying to be different, than stay afloat like everyone else.
我宁可奋力独行而沉,也不愿随波逐流而浮。
		
	孤立地看,toe有“(鞋、袜等的)脚尖”之义,而意大利的皮鞋又的确很有名,于是通过联想有了上述误译。
		
	Gobble vs Gabble
		
	To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
爱自己是终身浪漫的开始。
		
	表达 “leave someone in the cold” 的意思是 “把某人排除在一个团体或活动之外,冷落某人”。
		
	今天小站推荐的这本 Academic Vocabulary in Use (《剑桥学术词汇在用》)旨在用系统的方法来学习学术通用词汇,特别适合准备考研深造或者准备雅思、托福出国考试的中级以上水平的学生。
		
	indignant
英 [ɪnˈdɪɡnənt] 美 [ɪnˈdɪɡnənt]
愤慨的、愤怒的、义愤的
		
	今天小站(微信公众号:田间小站)给大家分享几个自用的提升学习和工作效率的好物,希望能帮大家找到适合自己学习工作的得力助手。
		
	Warren Buffett should step aside for his chosen successor
巴菲特应该让位给自己选中的接班人
		
	Deja 是一个英文名字,源自法语,意思是“已经发生过的感觉”,通常用来形容人们对于某种情况有似曾相识的感觉。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1