容易误译的英语 | the green-eyed monster 妒忌
the green-eyed monster意为“妒忌”。它与jealousy(名词)同义。
the green-eyed monster意为“妒忌”。它与jealousy(名词)同义。
You attract the good and desirable with positive mental attitude. You repel them with negative mental attitude.
积极的心态会吸引美好和令人向往的事物,而消极的心态则会将其拒之门外。
上次我们讲到麻萨诸塞殖民地的民兵和英国部队在列克星敦和康科德交战。那时候,双方还没有正式宣战,但是十三个殖民地的民兵们都已经做好了征战的准备。
美国历史上殖民主义和奴隶制留下的阴影至今仍挥之不去,助长着美国社会流行的种族主义。
[译] 他买了一辆名牌汽车。
[误] He bought a very well-known brand of car.
marvel、miracle、wonder与phenomenon这些名词均含“奇迹”之意。
威廉可以称得上是世界上最乐观的人了。在一次洪水中,他坐在自己家的屋顶上,看着洪水从脚下流过。这时,他的邻居坐在自己家的小船里向他划了过来。
瑞幸咖啡进军纽约,能否在星巴克主场“卷赢”?
With Starbucks Struggling, Can a Chinese Chain Make Inroads in New York?
20年代,霍乱肆虐的中国南方小镇,一对隔着面纱相爱的夫妇在异乡拾起婚姻的碎片,发现另一片天地。
marginal、minor、negligible与minimal这些形容词均含“不重要的、次要的”之意。
英国和美洲殖民地之间的关系在麻萨诸塞最为紧张。殖民地的居民因为英国对他们实行“征税无代表”的政策而表示抗议。
The uses and abuses of hype
炒作的善用与滥用
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1