
容易误译的英语 | why 啊,唷,哎呀
本例中的why(感叹词)相当于汉语的“啊”、“唷”、“哎呀”等词,表示惊奇。
本例中的why(感叹词)相当于汉语的“啊”、“唷”、“哎呀”等词,表示惊奇。
holiday、festival、vacation与leave这些名词均有“假日、节日”之意。
确诊前列腺癌对拜登这样的老年患者来说意味着什么
What a Prostate Cancer Diagnosis Like Biden’s Means for Patients
Brighton 这个名字的寓意是“光明之城”或者“明亮的小镇”。
Chanel是一个英文名,源自法国,有“运河”或者“海峡”的意思。
让我们坚持事实,不要用情绪把问题搞复杂。
Let's stick to the facts and not muddy the issue with emotions.
性别歧视在我们这个社会根深蒂固。
Sexism is deeply entrenched in our society.
当某件事情迅速得到改善或提高时,就可以使用短语 “by leaps and bounds” 或 “in leaps and bounds”,意思是 “突飞猛进,飞速增长”。
趣味漫画插图激发英语思维
沉浸式+全方位解锁日常生活常用词汇
《剑桥雅思核心词汇精讲精练:高级篇》是一本专为冲刺雅思高分的考生量身定制的权威词汇工具书。其
would sooner...than...意为“宁愿……而不愿……”。
crescendo
英 [krəˈʃendəʊ] 美 [krəˈʃendoʊ]
(音乐的)渐强;逐渐增强的喧闹声、持续噪声的最高点
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1