容易误译的英语 | swimming 充满泪水的
本例的swimming(形容词)意为“充满泪水的”,而不是“眼花的”,也不是“游泳的”。
本例的swimming(形容词)意为“充满泪水的”,而不是“眼花的”,也不是“游泳的”。
《IELTS Made Easy》是一本专为雅思考生设计的综合性备考指南,其核心亮点在于模块化训练与真题策略的深度结合。
短语 “to be able to read each other’s minds” 或 “can read each other’s minds” 以及 “to finish each other’s sentences” 都可以用来描述两个人的友情尤为亲密,彼此心意相通。
[译] 这幢大楼的洗衣设备在一楼。
[误] Laundry facility for the building is on the first floor.
当时,美国海军力量薄弱,只有区区几艘战舰和炮艇,想击败举世无双的英国海军,毫无希望。因此,美国计划夺取北部英国控制下的加拿大。美加边境上只有两千五百名英军驻守,美军指挥官原以为夺取加拿大易如反掌,但他们错了。
呼吸器官
the respiratory apparatus/organs
作为餐馆招揽顾客的花招,我寄出优待券提供生日免费餐。一天,一位声音焦虑的男人打电话来。“我收到了你的卡片。你是怎么找到我的呢?”
neat、tidy、trim与orderly这些形容词均含“整齐的,整洁的”之意。
《熟能生巧:英语对话》(Practice Makes Perfect: English Conversation)是一本专为英语学习者设计的实用口语教材。它的核心目标是通过提供大量贴近现实生活的对话范例和练习,帮助学习者摆脱“哑巴英语”,自信、流利地进行日常交流。
奥斯卡·王尔德童话全集(Complete Fairy Tales of Oscar Wilde)收录了这位爱尔兰文学天才创作的全部九篇童话,这些故事远非简单的儿童读物,而是融合了唯美主义、社会批判与深刻哲理的文学瑰宝。
Sonnet 14 Not from the st [...]
我的妹妹有胆量却不总是有技能来搞家里的修理。比方说,她车库里的一大堆零件就是她曾经想修的一台剪草机。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1