《经济学人》每日一词:replicate
从词源上来看, replicate 与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 replica, implicit 和 implicate 都源自于拉丁语 plicare (重叠、折叠)。
从词源上来看, replicate 与小站(微信公众号:田间小站)推送过的 replica, implicit 和 implicate 都源自于拉丁语 plicare (重叠、折叠)。
“蓝色” 在英语中并非单一词汇,而是有丰富的细分表达,涵盖不同深浅、色调(冷蓝 / 暖蓝、带灰 / 带紫等),以下是最常用且实用的分类整理,附含义、场景和例句,方便理解和使用:
在汽车拍卖会上车辆分成“能跑”和“不能发动”两类。
money、cash、coin与currency这些名词均有“(金)钱”之意。
thank-you-ma'am(美国口语)意为“道路上凹凸不平的地方”,ma'am是madam之略。
当地时间2025年11月1日上午,国家主席习近平在韩国庆州出席亚太经合组织第三十二次领导人非正式会议第二阶段会议,并发表题为《共同开创可持续的美好明天》的重要讲话。
《人生的枷锁》(Of Human Bondage)是英国威廉·萨默赛特·毛姆创作的长篇小说,首次出版于1915年。
如果以为我们变富后不会像有钱人那样行事,这无异于以为我们能终日豪饮,但又能保持头脑清醒。
要记住这些词,最好的方法是将它们与具体的图像联系起来。比如,想到Burgundy就想到一杯红酒,想到Scarlet就想到《猩红山庄》,想到Magenta就想到打印机墨水。这样记忆会更加牢固和生动。
一位孕妇到医生那里做超声波检查。医生告诉她,她将要生一个女孩。又问她准备给孩子起什么名字。
moment、minute与instant这些名词均含“瞬间、片刻”之意。
take after意为“像”、“与……相似”、“仿效”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1