容易误译的英语 | used to + 不定式 过去常做某事(但现在不做了)
“used to +不定式”意为“过去常做某事(但现在不做了)”。应将它与“be used to +动名词或名词”区别开来。后者的意思是“习惯于……”。
“used to +不定式”意为“过去常做某事(但现在不做了)”。应将它与“be used to +动名词或名词”区别开来。后者的意思是“习惯于……”。
往高处走,傲气依然;拾级而下,坚韧优雅。
alias
英 [ˈeɪliəs] 美 [ˈeɪliəs]
(罪犯或演员等)又名,亦名,别名,化名
表达 “a country mile” (直译为 “乡间的一英里” )通常用来形容 “一个地方非常遥远”。
Carrick 是一个英文名字,源自古爱尔兰语。它的含义是“岩石”或者“石质的堡垒”。
在希腊神话中, Cyrene 是一位美丽的公主,后来成为了利比亚的一座城市的创始人和守护神。
特朗普被诊断患有慢性静脉功能不全,这是什么病?
Trump Was Diagnosed With Chronic Venous Insufficiency. What Is It?
Gripe vs Grape
under age意为“未成年”。
Unless we progress, we regress.
逆水行舟,不进则退。
judgement、discrimination与sense这些名词均含“识别力、判断”之意。
与其躺平,不如向前坐、向前做、向前一步
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1