英语短语 | Know something inside out 对某事了如指掌
表达 “know something inside out” 的意思是 “对某件事情、某个科目或主题了如指掌、洞悉透彻”。
表达 “know something inside out” 的意思是 “对某件事情、某个科目或主题了如指掌、洞悉透彻”。
thank-you work(美国口语)意为“无酬工作”。
《荒凉山庄》(Bleak House)是英国作家查尔斯·狄更斯创作于19世纪的长篇小说。作品以维多利亚时代为背景,围绕贾迪斯家族遗产诉讼案展开,通过数十年的法律纠葛揭露英国大法官庭的僵化体系与社会结构矛盾。
《沙丘》(Dune)是美国科幻巨匠弗兰克·赫伯特所著的一部长篇科幻小说,“沙丘系列”一共有六部,创作于1965-1985年,前三部为《沙丘》、《沙丘救世主》和《沙丘之子》,后三部为《沙丘神帝》、《沙丘异端》和《圣殿沙丘》。
当四十个冬天围攻你的朱颜,
在你美的园地挖下深的战壕,
Why now? Why did it take 736 days?
为什么是现在?为什么花了整整736天?
表达 “go through something with a fine-tooth comb” 或 “go over something with a fine-tooth comb(用细齿梳子仔细梳理某物)” 的意思是 “仔细检查、查看或彻底搜查某物”。
Prosperity is only an instrument to be used, not a deity to be worshipped.
财富只是一种工具,而不是用来供奉的神祗。
What kind of man can raise things without lifting them?
什么人不用举却能让东西升起来?
有些商业活动是为间谍活动提供掩护。我们必须时刻保持清醒的头脑。
Some of the commercial activities were a cover for espionage. We must remain sober-minded at all times.
[原文] 每年夏天我们总是定期到南海岸度过两周。
[误译] We always go to the south sea bank regularly for a fortnight every summer.
《剑桥英语词汇在用(初级至中级)》(English Vocabulary in Use: Pre-intermediate and Intermediate)是一本面向具有英语基础、希望系统巩固和扩展核心词汇的学习者设计的实用教材,其内容完美对应CEFR的A2至B1级别。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1