词源趣谈 | leave no stone unturned 千方百计
leave no stone unturned 指千方百计做某事。
leave no stone unturned 指千方百计做某事。
leave in the lurch指弃某人于困境或险境。
leap year 指“闰年”(一年有 366天),其中 2月有 29天,而非 28天。
rest on one’s laurels 形容某人对已有的名望和荣誉相当满意,不愿再付出努力获得更大成就。
look to one’s laurels 即指某人保持自身地位,以确保他人不会超过自己。
laser 是一例首字母缩略词:起初它名为 lightwave amplification by stimulated emission of radiation(受激辐射式光频放大器),各单词首字母组成 laser 。
landlubber 指不喜欢出海旅行或不习惯海上生活的人。它并非 land lover的变体,仅由land和lubber简单合成。
lampoon 指以一种强烈讽刺的方式攻击某人或某物的口头或书面表达。
a lame duck 指某人或某物若无他人相助,就不起作用、无法成功、或不能存在。
在古希腊南部有一个古老国家叫做拉科尼亚(Laconia),也就是现在的希腊拉科尼亚州,濒临爱琴海和地中海,其首都是斯巴达。
lackadaisical 形容某人缺乏活力或热情,心不在焉。
kowtow to someone 即向某人磕头,这是向他人屈尊降贵的表现,尤指为了从某人那里获得某物而向对方磕头。kowtow 一词出自中文的“扣头”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1