词源趣谈 | bark up the wrong tree 找错目标
someone is barking up the wrong tree指某人找错对象。
someone is barking up the wrong tree指某人找错对象。
后来,bankrupt的意思就逐渐变成“经法庭宣判,无力偿还债务的破产者”。
bandy words with someone 指与他人发生争吵。bandy 一词源自法语,最初指(在早期网球运动中)来来回回地击球。
ballot 指无记名选票,它源自意大利语ballotta(小球)。
when the balloon goes up指某一重要活动开始时。
A baker’s dozen 指数字13。这一表达可能源自15世纪英格兰面包店的一种做法。
baffle指的是让人感到困惑不解。baffle 可能源自与骑士精神有关的语言,它曾表示“公开丢脸”的意思。
习语 bring home the bacon 具有两层含义:一是指“养家糊口”,二是指“成功获取某物”。
babes in the wood 形容缺乏经验、天真无邪,没有意识到世间险恶的人。
babel 指声音、言语的嘈杂、混乱。
someone has an axe to grind指某人在帮助他人或在做某事时,怀有私心、别有企图。
something is done under the auspices of an organization指某物得到某一机构的指导、帮助和支持。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1