容易误译的英语 | get the business 受到粗暴对待,被愚弄
get the business(美国俚语)意为“受到粗暴对待”、“被愚弄”。同样,give the business也不是“给(别人)工作”,而是“粗暴地对待别人”、“愚弄别人”。
get the business(美国俚语)意为“受到粗暴对待”、“被愚弄”。同样,give the business也不是“给(别人)工作”,而是“粗暴地对待别人”、“愚弄别人”。
改革顶层设计
top-level design for reform
get the boot(俚语)意为“被解雇”、“被开除”。注意boot是用单数。
外资准入负面清单
the negative list for foreign investment
get outside of(英国俚语)意为“吃”、“喝”、“吞”。
get [come] out of the red意为“不再亏损”、“有盈余”、“赢利”。应注意把它与习语in the red(见该条)区分开来。
模块化小型核反应堆
small modular reactor (SMR)
本例的from China to Peru意为“举世”、“遍天下”、“到处”。
蓄滞洪区
flood storage areas
近年来,欧洲市场的大宗交易量出现显著增长,尤其是通过暗池(dark pool)进行的交易。
get one's shirt off [out](俚语)意为“激怒某人”。
按揭
mortgage
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1