《关于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书(双语全文)
国务院新闻办公室于2025年4月9日发布《关于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书。全文如下:
国务院新闻办公室于2025年4月9日发布《关于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书。全文如下:
see the lions意为“游览名胜”。而show one the lions则是“带领某人游览名胜”。
加快建设农业强国规划
plan to accelerate building up strength in agriculture
全民义务植树运动
nationwide voluntary tree-planting campaign
see the elephant(美国俚语)意为“开眼界”、“见世面”、“长世故”。
see...out意为“把……进行到底”、“完成”。
价格治理机制
price governance mechanism
see beyond one's nose意为“有远见”。也可将此习语写成see beyond the end of one's nose。
see eye to eye意为“看法[意见]完全一致”。“送秋波”是make eyes at。
本例的see(名词)意为“教廷”(天主教),而不是当动词时的“看”。
本外币一体化资金池试点
pilot cash-pooling program that integrates domestic and foreign currency management
Search me!是美国口语,意为“我可不知道”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1