小词详解 | aloof
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
远离纷争,是人的尊荣。愚妄人都爱争闹。
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
远离纷争,是人的尊荣。愚妄人都爱争闹。
看 The Hot Zone (《血疫》)这本书时有一种特别强烈的感觉,就是平素冰冷的纪实科普书能写成这样,真可谓一本佳作。
《别有洞天》(Holes)是一部构思精巧、融合了命运与救赎的青少年小说,讲述了一个名叫斯坦利·叶那茨的男孩的离奇遭遇。他因被误判偷窃一双篮球鞋而被送往专为问题少年设立的“绿湖营”进行改造。
表达 “light up like a Christmas tree(像圣诞树一样被点亮)” 有两个用法。
为了争夺对美洲大陆的控制权,英国和法国展开战争。英国于1763年击败法国,控制了法国占领的土地。这样一来,英国的势力就扩大到了美国13个殖民地的将近200万人以及加拿大讲法语的大约6000人。
the ins and the outs意为“执政党和在野党”,应将它与the ins and outs(“曲折”)区别开来。
原文:她在戏剧界赫赫有名。
错译:She's well known in theatrical circle.
manufacture、produce、product与production这些名词均含有“产品、制品”之意。
Abjure vs Adjure
Without much ado, the sergeant got in and then said, “Do you want to sleep single or
married?”
军士干脆地上了床,说:“你想按已婚方式还是按单身方式睡?”
“特朗普去世”阴谋论为何喧嚣尘上
President Trump Is Alive. The Internet Was Convinced Otherwise.
前几天刷到一个视频,画面中一个婴儿车上的两三岁宝宝想把手上的玩具递给妈妈,但妈妈正在和另一个宝妈聊天没有注意到她的动作,于是她便用英语奶声奶气地对妈妈重复喊道:“Mommy, give you!”
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1