
容易误译的英语 | aboveboard 光明磊落[正大]的/地,诚实的/地,公开的/地
aboveboard可作形容词和副词(本例作形容词),意为“光明磊落[正大]的/地”、“诚实的/地”、“公开的/地”。
aboveboard可作形容词和副词(本例作形容词),意为“光明磊落[正大]的/地”、“诚实的/地”、“公开的/地”。
本例的above是介词,意为“超出……的能力”。
ABC本身含义很多,本例的ABC则是America-born Chinese的首字母缩写,是指“在美国土生土长的华裔(美式英语)”。
a world of意为“大量的”、“极大的”、“无数的”、“无限的”。
国务院新闻办公室2019年9月19日发表《平等 发展 共享:新中国70年妇女事业的发展与进步》白皮书。
a whale of a/an...(口语)意为“极妙的”、“极好的”,“非常大的”、“非常多的”、“了不起的”。
a whale at [for, on] 意为“擅长于”、“善于”。
a thousand and one 意为“无数的”、“许许多多的”;curtain call(复合名词)意为“(演员的)谢幕”。
a small fortune(口语)意为“大笔钱”、“巨资”。
本例的a piece of cake(口语),意为“容易的事”、“小菜一碟”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1