
区别辨析belief、faith、confidence、conviction、credit与trust
belief、faith、confidence、conviction、credit与trust这些名词都有“相信、信任”之意。
belief、faith、confidence、conviction、credit与trust这些名词都有“相信、信任”之意。
let one down(口语)意为“让某人失望”。
自由、人权与和平(Freedom, Human Rights and Peace)为安德烈·萨哈罗夫领奖时的演讲。演讲者的热切、兴奋与欣慰之情溢于言表。
seduce [si'djuːs ]v. 引诱走,拐骗
Appal vs Apple
Accalia是一个英文名字,源自拉丁语,意为"宁静的,和平的"。
behavior、conduct与manner这些名词均含有“行为、举止”之意。
本例是句英文谚语。据传法国国王路易十二懒得动脑筋,一遇到难题就脱口说出“Let George to it!”(George是他的一名部长)该谚语即由这个典故而来。
说起magazine,首先想到的往往是“杂志、期刊”这个概念,比如《时代周刊》就是“Time Magazine”。
孤寂成就写作(Writing Is a Lonely Life)为海明威在授奖仪式上的演讲词,海明威本人未出席这次授奖仪式,此文由当时美国大使约翰·C.卡波特代读。
retrogress [ˌretrə'ɡres ]v. 倒退
Acantha是一个源自希腊的女性名字,寓意是“带刺的植物”,通常被解释为“荆棘”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1