容易误译的英语 | the lion's share 大部分,最好的部分
the lion's share 意为“大部分”、“最好的部分”。
the lion's share 意为“大部分”、“最好的部分”。
表达 “as snug as a bug in a rug” 的字面意思是 “像裹在毯子里的虫子一样舒服”,它实际用来形容某人 “感到非常温暖、惬意和舒适”。
中国科学家完成全球首例猪肺移植到人体手术
Scientists Perform First Pig-to-Human Lung Transplant
Cole 这个英文名字的寓意是“coal”(煤),也有“黑发”的意思。
从本书的目录可以看出,全书被细分为13个章节。全书有将近400多页,其中“Chapter 2: The Words”是全书的重中之重,占据了超过200多页的篇幅。
沧海横流,方显出英雄本色。
When the seas are in turmoil, heroes are on their mettle.
“A snowball's chance in hell” 的意思是 “某件事情发生的可能性很小,几乎不可能”。
夏天越来越热,你可能老得更快
In a Hotter World, Some People Age Faster, Researchers Find
The Nobel prize in economics celebrates an empirical revolution
诺贝尔经济学奖表彰实证革命
Demelza 是一个源自康沃尔语的女性名字,它的含义是“山谷中的堡垒”或者“坚强的堡垒”。
make、fabricate、manufacture与produce这些动词均有“做、制造”之意。
清教徒是英国在北美大陆东北地区——现在的美国麻萨诸塞州——定居人数最多的群体之一。清教徒1630年开始陆续抵达。他们在英国成立了麻萨诸塞湾公司。英国国王把从查尔斯河到梅里马克河之间的土地赐给了他们。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1