浅谈英语名词的“单、复数”

across与through不同

2024年11月17日

应选B还是C? 有人说across指“横过”,through指“通过”,方向垂直。但词典中却有这样一例:

浅谈英语名词的“单、复数”

如何理解in the window?

2024年11月17日

window有二义:一是窗户(the opening in a building, car, etc.),具此意义的window之前用in时,乃指窗户或窗框本身内,例:

浅谈英语名词的“单、复数”

应怎样理解这里的 in a way?

2024年11月17日

中文译文是:有时候,寡妇把我领到一旁,谈些关于上帝的事,说得真是叫人馋得要命。原文中的 in a way 是一习语,其义应是“从某种意义上说”,所以译文“真是叫人”是否译错了?

浅谈英语名词的“单、复数”

如何理解in terms of?

2024年11月17日

in terms of是一短语介词,通常有两种不同的含义:一是“以……的言辞、用语、术语、口吻等”,实例如:

浅谈英语名词的“单、复数”

in search of, in search for

2024年11月17日

有一读者问:高中英语第二册教参中有这样一句话: They set out in search for the lost child. 有人认为 in search for 是编者一时疏忽所造成的错误,应改为 in search of。