
词源趣谈 | send someone to Coventry 把某人排除在集体之外
someone is sent to Coventry 指某人被忽视或遭到排斥。
someone is sent to Coventry 指某人被忽视或遭到排斥。
sell someone down the river 指背叛、出卖。
a person or thing that comes up to scratch 指达到令人接受或满意水平的某人或某事。
scot-free 表示“免于受罚的、未受损害的”。
scapegoat 指替罪羊。它由 escape和goat 组成,由英国新教徒威廉·丁道尔(William Tyndale,?1494—1536)发明。
sardonic 的意思是“冷嘲的、讥讽的”。它源自希腊语 sardonios(撒丁岛的),原指撒丁岛上的一种草药。
Sanguine 形容某人充满自信、积极乐观,它源自拉丁语sanguis(血)。
sandwich 指一种快餐,即三明治。它得名于英国外交官蒙塔古侯爵(John Montagu,1718—1792),即桑德维奇侯爵四世(4th Earl of Sandwich)。
salver 指精美的托盘,多为银制,常在正式场合用以托送食物或饮料。
the salt of the earth 指品格优秀、善良的社会中坚。
salary 指支付给雇员的薪金,尤指月薪。
salad days 指年轻或缺乏经验的时期。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1