词源趣谈 | one's pound of flesh 合法不合情的要求
to demand one’s pound of flesh 指某人坚持讨回其合法权益,尽管这种要求不甚合理,也可能给对方带来痛苦。
to demand one’s pound of flesh 指某人坚持讨回其合法权益,尽管这种要求不甚合理,也可能给对方带来痛苦。
potato 指土豆。它出自泰诺人的阿拉瓦克族语batata,该语言现已绝迹
谚语the pot calling the kettle black指“锅子嫌壶黑”。
something has gone to pot 指某事变糟或崩溃。
play possum 指为了欺骗某人而装睡、装死或装傻。这一表达与美洲负鼠的习性有关,它们为了免于受到其他动物的威胁或攻击而装死或假装失去知觉。
posh 形容漂亮、华丽的外观。
someone pooh-poohs something 指某人对某事嗤之以鼻。
polecat 指两种动物,其一是非洲、欧洲和亚洲的黄鼠狼,它们会散发出难闻的气味;其二是美国的臭鼬。
poet laureate 指英国君主钦定的终生效命皇室的御用诗人,他们为王位加冕或国葬等特定场景作诗。
plain sailing 形容某事进展顺利。
as plain as a pikestaff 意为“很明显的”。
piranha 指食人鱼,这是一种在热带美洲发现的凶猛的淡水鱼。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1