词源趣谈 | hoist by one’s own petard 搬起石头砸自己的脚
hoist by one’s own petard 指某人心怀叵测,结果作茧自缚,搬起石头砸自己的脚。
hoist by one’s own petard 指某人心怀叵测,结果作茧自缚,搬起石头砸自己的脚。
go the whole hog 指“彻底地干、干到底”。
one is faced with Hobson’s choice 指某人看似处于二选一的境遇,但事实上,除了一种情况之外,别无他选。
hobnob with someone 指与某人和睦相处。
hide one’s light under a bushel 指深藏不露。
helpmate 指伴侣和帮手,尤指妻子或丈夫。
all hell breaks loose 指恐怖的骚动、过激的反应、竭斯底里的愤怒等。
习惯用语 go haywire 指失去控制或彻底陷入混乱。
havoc 为“破坏”或“骚乱”之意。
harbinger 指可以作出预言或显示预兆的人或事。
hangnail 指挂在手指甲一边或底部的一小块皮肤。
someone is going at something hammer and tongs 指此人以激烈的方式做某事。该词组适用于那些正在激烈争论的人。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1