汉译英常见错误 | 他后悔失去了一个出国的好机会
[译] 他后悔失去了一个出国的好机会。
[误] He repented to have missed a good opportunity to go abroad.
[译] 他后悔失去了一个出国的好机会。
[误] He repented to have missed a good opportunity to go abroad.
[译] 我及时还了那本小说并且同时又借了一本。
[误] I returned the novel in time and renewed another at the same time.
[译] 我不记得寄过那封信了。
[误] I don’t remember to post the letter.
[译] 他违法并很快被逮捕。
[误] He offended the law and was arrested soon.
[译] 我很抱歉地通知你,我们不能给你提供工作。
[误] I regret informing you that we are unable to offer you employment.
[译] 惟恐父亲生气,他不得不忍住笑。
[误] For fear that his father should become angry he had to refrain to laugh.
[译] 我认识了在我出生前就丢失了的哥哥。
[误] I recognized my elder brother, who was lost before I was born.
[译] 我在报纸上读到了关于外宾到达的消息。
[误] I read the arrival of the foreign guests in the newspaper.
[译] 他趟过小河时将书举过了头顶。
[误] He rose the book above his head when he waded across the river.
[译] 他能胜任做医生的工作。
[误] He qualifies to work as a doctor.
[译] 她答应要帮助我。
[误] She gave me the promise of helping me.
[译] 人们被禁止在人行道上骑自行车。
[误] People are prohibited to ride on the sidewalk.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1