习近平主席2015年新年贺词(双语全文)
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二〇一五年新年贺词。
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二〇一五年新年贺词。
I beg your pardon.用降调()说时意为“请原谅”,与Pardon me和Please excuse me同义。
新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二〇一四年新年贺词。
虽然off有“离开”之意,off with有“拿走”、“脱去”之意,但动词短词pair off with却是“配对”、“与……结婚”(口语)之意。同样,pair off不是“将配对分离”,而是“配对”、“组成一对”。
本例中的pack意为“群”。
out of this world(美国俚语)意为“非世间所有”、“好得不能再好”、“太棒了”。
天河超级计算机
Tianhe supercomputer
四好农村路
high-quality rural roads
澳门故宫文化遗产保护传承中心
The Center of Preservation and Transmission for Cultural Heritage of the Palace Museum in Macao
out of the question 意为“完全不可能的”、“办不到的”。它与quite impossible同义。out of question才是“毫无疑问的”、“当然的”(见该条)。
数字贸易
digital trade
供销合作社
supply and marketing cooperatives
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1