中国特色词汇 | “以生命赴使命、用挚爱护苍生”英语怎么说?
以生命赴使命、用挚爱护苍生
fulfill one's missions at the cost of one's lives and protect humanity with sincere love
以生命赴使命、用挚爱护苍生
fulfill one's missions at the cost of one's lives and protect humanity with sincere love
not...until 意为“直到……才……”、“在……以前不……”。句中的until也可用till代替,但当它在句首时,一般都用until而不用till。口语中,英国人多用till,美国人则多用until。
共克时艰
address the hardships together
not until意为“直到”。本例实际上等于She did not study abroad until she got married(见not...until)。
多元化食物供给体系
diversified food supply system
人民至上、生命至上
put people and their lives first
not so dusty(英国俚语)意为“不错”、“还好”。它与fairly good同义。
世界海拔最高北斗探空站
the world's highest BeiDou high-altitude meteorological observation station
零关税待遇
zero-tariff treatment
可持续航空燃料
sustainable aviation fuel
not hay(美国俚语)意为“为数不小的一笔钱”。
大道不孤,天下一家
We are not alone on the Great Way and the whole world is one family.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1