容易误译的英语 | more than ②
如果像“误译”中那样译,英文句子应是Kirk likes Rena more than me = Kirk likes Rena more than he likes me。
如果像“误译”中那样译,英文句子应是Kirk likes Rena more than me = Kirk likes Rena more than he likes me。
理论上,工人应该得到更高的工资,因为他们的生产力更高。
A more than B 意为“与其说B,还不如说A”。
深海重载作业采矿车“开拓二号”
deep-sea heavy-duty mining vehicle "Pioneer II"
百分之一个百分点。该术语通常用于描述利率变化。
《中国的海洋生态环境保护》白皮书
a white paper titled "Marine Eco-Environmental Protection in China"
本例中的more(副词)意思不是“再”,而是“更多地”或“再……不过”。
在不使用货币的情况下,将商品和服务直接交换为其他商品和服务。
本例的more(副词)意为“又”。若将句子改成Jim read more than 7 books last month.才是“吉姆上个月读了超过7本书。”
二维晶体
two-dimensional crystals
金融体系的核心机构。商业银行吸收存款并发放贷款,从而创造货币。在危机中,银行可能会停止放贷(或坚持要求偿还过去的贷款),从而造成巨大的经济损失。
moonlight 作名词时意为“月光”,作形容词时意为“月光的”。
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1