英语热词 | “旅游公共服务”英语怎么说?
旅游公共服务
tourism public service
旅游公共服务
tourism public service
在危机中,银行储户可能会开始怀疑他们能否拿回他们的钱。因此,他们可能会要求提取这笔钱。由于银行已经借出了这笔钱,他们不可能立即偿还所有储户。
本例的moon(可数名词)意为“卫星”。若是当“月球”解,不可能用复数,并应有冠词。
海峡两岸青年发展论坛
cross-Strait youth development forum
monkey money(美国俚语)意为“临时股票”、“期票”、“外币”。
2024年7月4日,2024世界人工智能大会暨人工智能全球治理高级别会议发表《人工智能全球治理上海宣言》。
monkey clothes(美国俚语)意为“礼服”、“军礼服”。
2024年7月2日,在赴阿斯塔纳对哈萨克斯坦进行国事访问之际,国家主席习近平在《哈萨克斯坦真理报》、哈萨克国际通讯社发表题为《同心笃行 续写中哈关系新篇章》的署名文章。
monkey around(美国俚语)意为“戏弄”、“捣蛋”、“胡闹”、“闲荡”。
中欧跨里海直达快运
a road transport route to a Caspian Sea port
本例的moneybags是“守财奴”、“富翁”之意。作此解时moneybags当单数名词使用。
数字政策对话机制
digital policy dialogue mechanism
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1