汉译英常见错误 | 他逃离了家乡,参加了红军
[译] 他逃离了家乡,参加了红军。
[误] He fled from his hometown and joined the Red Army.
[译] 他逃离了家乡,参加了红军。
[误] He fled from his hometown and joined the Red Army.
[译] 这个小女孩太小,还不能用英语表达思想。
[误] The little girl is too young to express her in English.
[译] 那时军队装备很差。
[误] The army was very poorly furnished then.
[译] 他不知道怎样用筷子来吃东西。
[误] He doesn’t know how to use chopsticks to eat.
[译] 她穿上红色的衣服出门了。
[误] She dressed in red and went out.
[译] 他从树林里拖出一根木头。
[误] He drew a log out of the forest.
[译] 他们讨论如何促进两国的合作。
[误] They discussed to promote cooperation between the two countries.
[译] 蒸汽机是什么时候发明的?
[误] When was the steam engine discovered?
[译] 英语很难学。
[误] English is difficult to be learned.
[译] 她把一生用来帮助无家可归的孩子们。
[误] She devoted her life to help homeless children.
[译] 他们的责任是防御敌人。
[误] Their duty is to defend the enemy.
[译] 他死于车祸。
[误] He was dead in a car accident.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1