汉译英常见错误 | 起始轴负荷不依赖于工作负荷
[译] 角面接触滚珠轴承(即向心止推滚珠轴承)的起始轴负荷不依赖于工作负荷。
[误] The initial axial load of angular-contact ball bearings is independent on the working load.
[译] 角面接触滚珠轴承(即向心止推滚珠轴承)的起始轴负荷不依赖于工作负荷。
[误] The initial axial load of angular-contact ball bearings is independent on the working load.
[译] 他昨天的化学实验未能成功。
[误] His chemical experiment failed in success yesterday.
[译] 我们把此线分为20个等份。
[误] Let's divide this line in 20 equal parts.
[译] 天气已经好转。
[误] There has been an improvement on the weather.
[译] 他不善于搞科研。
[误] He is bad for making scientific researches.
[译] 教师讨厌学生的粗鲁。
[误] The teacher was annoyed with his student's roughness.
[译] 出于好奇,几位过路人停住脚步观看这奇怪的汽车。
[误] Several passers-by stopped to look at the stranger car from curiosity.
[译] 应该教会儿童如何对待成年人。
[误] Children should be taught how to behave with adults.
[译] 随着冬天的临近,许多市民开始贮存大白菜。
[误] Many citizen begin to store Chinese cabbages with the approach of winter.
[译] 别对我摆架子。
[误] Don't put on air to me!
[译] 起先我在了解别人这方面遇到困难。
[误] Initially I had a difficulty to understand people.
[译] 他在英语中级班上课。
[误] He is taking an intermediate course of English.
Copyright © 2025 | Sitemap | 鄂ICP备2020020141号-1